TWÓJ KOSZYK

Koszyk jest pusty
 
ksiazka tytuł: Szybki cash. Część 2 autor: Jens Lapidus
FORMY I KOSZTY DOSTAWY
  • 0,00 zł
Produkt w wersji cyfrowej - więcej informacji tutaj

Szybki cash. Część 2

Wersja elektroniczna (brak aktualizacji)
Wydawnictwo: Biblioteka Akustyczna
Język: polski

Dostępność: aktualnie niedostępny
19,90 zł 17,90 zł
eKsiążka Audio (Watermark)
MP3

Część II czyli ciąg dalszy opowieści – jest ich trzech – w każdym z nich inna krew, ale jeden przyświeca im cel: za parę lat mieć u stóp cały świat. Serb Mrado, paker z jugolskiej mafii, czuły ojciec pięcioletniej córeczki, wymusza w knajpach haracze. Szwed Johan (JW), student ekonomii dorabiający nocą na taksówce, imprezuje z boysami z high life’u i sprzedaje im kokainę. Chilijczyk Jorge po brawurowej ucieczce z więzienia wraca do dilowania, bo tylko tym sposobem może znowu stać się latino z jajami. Nie daje mu spokoju myśl o zemście na tych, przez których trafił do pierdla.
Szybki cash to brutalnie realistyczna opowieść o współczesnych chłopcach z globalnej wioski, którzy wybrali życie poza prawem – w świecie przemocy, narkotyków i brudnych pieniędzy. Kiedy splotą się losy tych trzech, akcja potoczy się w trybie fast forward… <b>Jens Lapidus</b> (ur. 1974) – prawnik, pisarz. Szybki cash (2006) to jego pierwsza książka. W Szwecji uznano ją za najbardziej oryginalną powieść ostatnich lat, sprzedała się w nakładzie 400 tysięcy egzemplarzy i wzbudziła wielkie zainteresowanie wydawców zagranicznych. Powieść jest pierwszą częścią Czarnej Trylogii Sztokholmskiej. Kolejna ukaże się w roku 2009.

<i>Szybki cash</i> Jensa Lapidusa to pierwsza książka w wersji audio, którą będzie można kupić wyłącznie przez Internet (jako plik .mp3 do pobrania) i to już od dnia premiery książki drukowanej. Audiobook wydany przez Bibliotekę Akustyczną trafi do sieci 27 listopada i dostępny będzie tylko w serwisie internetowym audioteka.pl.

<u>Słowniczek:</u>
<b>Aina</b> – policja (z tureckiego)
<b>Abbou</b> – shit, wow (z arabskiego)
<b>Blatte (l. mn. Blat tar)</b> – lekceważące określenie na osobę o widocznych cechach „niearyjskich” ; przeciwieństwem „blatte” jest „svenne”
<b>Brats, brat</b> – sztokholmska „złota młodzież” z wyższych sfer , o szczególnym stylu życia i ubioru (źródłosłów angielski)
<b>Gatan</b> – szw. Ulica
<b>Guzz (l. mn. Guzzar)</b> – dziewczyna (z tureckiego)
<b>Habibi</b> – kumpel (z arabskiego)
<b>Joder </b> – jebać (przekleństwo hiszpańskie)
<b>Keff</b> – zły, kiepski, nieciekawy, (pierwotnie z arabskiego, gdzie ma odwrotne znaczenie)
<b>Lasse</b> – przeciętny Szwed (zdrobnienie od imienia Lars) por, svensson, svenne
<b>Maricon</b> – pedał (z hiszpańskiego)
<b>Mentirosa</b> – kłamczucha (hiszp..)
<b>Pendejo</b> – cwel, palant (hiszp..)
<b>Shunne (l. mn. shunnar)</b> – facet, gość, koleś
<b>Svenne (l. mn. Svennar)</b> – lekceważące określenie etnicznego Szweda, zdrobnienie od imienia Sven; przeciwieństwem „svenne” jest „blatte”
<b>Svenson</b> – Lekceważące określenie przeciętnego Szweda
<b>Hombre</b> - ombre

 

Newsletter

Newsletter
Zapisz Wypisz

Płatności

Kanały płatności

orbita akceptuje płatności:

  • płatność elektroniczna eCard (karta płatnicza, ePrzelew)
  • za pobraniem - przy odbiorze przesyłki należność pobiera listonosz lub kurier