TWÓJ KOSZYK

Koszyk jest pusty
 
ksiazka tytuł: Spotkania - 02 Rozdz. 1, cz. 2. Potrzeba przekładu autor: Bożena Tokarz
FORMY I KOSZTY DOSTAWY
  • 0,00 zł
Produkt w wersji cyfrowej - więcej informacji tutaj

Spotkania - 02 Rozdz. 1, cz. 2. Potrzeba przekładu

Czasoprzestrzeń przekładu artystycznego
Wersja elektroniczna (brak aktualizacji)
Wydawnictwo: Uniwersytet Śląski
ISBN: 978-83-226-2363-3
Wydanie: 1, 2014 r.
Język: polski

Dostępność: dostępny
6,50 zł 5,90 zł
eKsiążka (Watermark)
PDF

Publikacja Format Wydanie Cena
eKsiążka pdf 1, 2014 r. 6,50 zł
eKsiążka pdf 1, 2014 r. 6,50 zł
eKsiążka pdf 1, 2014 r. 6,50 zł
eKsiążka pdf 1, 2014 r. 6,50 zł
 
 

Książka ta jest efektem wieloletnich studiów Autorki nad przekładem artystycznym, prowadzonych przede wszystkim na materiale przekładów literatury polskiej na język słoweński i literatury słoweńskiej na język polski. Autorka przedstawia przekład artystyczny jako zjawisko komunikacyjne i hermeneutyczne, funkcjonujące w różnych kulturowo przestrzeniach i czasach, kiedy relacje między oryginałem a jego tłumaczeniem przebiegają w różnych trajektoriach mentalnych, spowinowacając i tworząc napięcia intelektualne, emocjonalne sensualne (np. w sferze doznań tłumaczy i odbiorców).

Publikacja przybliża czytelnikowi dokonującą się w przekładzie i za jego przyczyną >> fuzję horyzontów << autora, tłumacza, czytelnika docelowego, a także kultur. Przekład bowiem to nie tylko wytwór i proces, ale też światopogląd oznaczający otwarcie i porozumienie.

 

Newsletter

Newsletter
Zapisz Wypisz

Klikając "Zapisz" zgadzasz się na przesyłanie na udostępniony adres e-mail informacji handlowych, tj. zwłaszcza o ofertach, promocjach w formie dedykowanego newslettera.

Płatności

Kanały płatności

orbita akceptuje płatności:

  • płatność elektroniczna eCard (karta płatnicza, ePrzelew)
  • za pobraniem - przy odbiorze przesyłki należność pobiera listonosz lub kurier